當「我來如一人,但我站如萬人」 畫作逐漸成形
由選擇、購買、搬畫布、想像、製作一張特大床畫、添置顏料、寫字、重新填色、拍攝、剪輯影片、加上字幕翻譯,全由自己獨力完成,一切緣於喜歡和分享。不論男女、膚色、語言,只要擁有相同的心的人。我將我最喜歡的一首歌翻譯成中文,所有都由我自己以優雅和信心完成。我已經盡力了。當我更了解自己時,我會做得更好。
願我能夠繼續畫而作品不只是屬於我一個人。我內心的信念仍然有任何人都無法奪走的信念。無論我們做什麼、賺多少錢,在艱難的時刻,我們都需要另一個人來生存。愛就是繼續前進不耍廢的動力,亦是得以放過自己/原諒他人的力量。
講述繪畫故事的背景音樂: Arthur Russel 的 「Words of Love」(Arthur Russel 是一位從未在他自己的時代被認可,但卻被後代喜愛的天才。感謝音樂一如既往地給我安慰)。
為「我來如一人,但我站如萬人」 畫作稍加修飾和補色
你知道自己真正想要的是什麼嗎?你是你心裡唯一的思考者。你思考的方式,你思考的專注程度,你思考的穩定性,以及你思考過程中的迴響程度,實際上會決定你的想法是否會成為現實,還是它只是一個空想。如果你的想法是以一種強而有力的方式創造出來的,沒有任何負面的因素,沒有任何負面的想法降低了思考過程的強度,那麼你所希望的一切都會成為可能。但最重要的是,你必須清楚自己真正想要的是什麼。
當我想為畫作補色時,自己不夠氣力掉轉畫
突然間想起前天紋身師對我說
我們每人的能力有限 儘管沒辦法獨力懂得做所有事 也必須學懂到對的地方找對的人尋求幫助
若然硬撐 受傷的永遠是自己的身體
因此我終於學習尋求並接受別人幫忙 向自己承諾有能力時就再幫助其他需要的人 畢竟所有恩惠未必立刻可以回報 但心存感激 帶着此份宗旨生活 下次申出援手時 能夠幫助的或許更多
要多提醒自己
究竟你的心想怎樣走?
配樂:Ichiko Aoba 的《Fairy of the shoreline》